Элен и ребята на французском с субтитрами

Элен и ребята на французском с субтитрами

Сериалы на французском

Сериалы на французском языке

Список для тех, кто учит французский и хочет совместить приятное с полезным J

Вопрос о том, какие сериалы можно посмотреть на английском, вряд ли вообще задают. С французским дело обстоит сложнее: единственный французский сериал, который знают в России – это «Элен и ребята». Что же делать тем, кто его уже смотрел, любит сюжеты поинтереснее или не переносит закадровый смех? К счастью, «Элен и ребята» – не единственный сериал на французском.

Однако начнём мы, всё же, с него.

Итак, если вы ностальгируете по 90-м, знайте, что Helene et les garçons можно найти на youtube, да ещё и с французскими субтитрами! Как вы скоро убедитесь, найти французские субтитры – это просто подарок судьбы.

*Учтите, что в познании «молодежного французского» этот сериал Вам не поможет, здесь все выражаются на стандартном, правильном (стерильном ;)) французском. В том числе и поэтому он так смешит французскую молодёжь : «on ne parle pas comme ça » восклицают они, давясь смехом.

И от самого известного в России французского сериала перейдём к ни разу не транслировавшемуся у нас канадскому.

«Les Parent», канадский семейный сериал. У него тоже есть один существенный, неоспоримый плюс – наличие французских субтитров.

Сериал о квебекской семье с тремя сыновьями. Обратите внимание, в названии нет опечатки Parent – это их фамилия. Может очень пригодиться, если вы собираетесь во франкоговорящую семью, как au pair – с этим сериалом вы выучите уйму бытовой и разговорной лексики. Только – внимание – это квебекский французский, он немного другой и слегка похож на французский XVIII века. Есть положительная сторона – говоря на квебекском французском, вы вряд ли невзначай кого-то оскорбите во Франции. P.S. Для тех, кто знает, кто такая Анн Дорваль – да, это именно она. И она играет здесь маму J

Читайте также:  Jquery удалить класс у всех элементов


Англоязычные сериалы во французском дубляже

Немного отходя от французских сериалов, упомянем одну интересную группу в контакте

здесь лежат известные американские/британские сериалы во французском дубляже. Субтитров, к сожалению, нет, но если вы знаете реплики наизусть, это и не важно.

Так что, если вы в десятый раз собираетесь смотреть Шерлока, для разнообразия, послушайте как его перевели на французский, у них довольно хорошая озвучка.

Kaamelott

Если вы любите легенду о короле Артуре и у вас всё в порядке с чувством юмора, этот сериал просто создан для вас. Он достоин просмотра не только для улучшения французского, но и просто, сам по себе. Жаль, что на русский язык он не был переведен, да и вообще никто у нас о нём не знает.

На youtube выложено немало серий с субтитрами на французском:

А добрые энтузиасты даже выложили некоторые серии с субтитрами на русском:

Что очень полезно, поскольку без субтитров этот сериал смотреть сложно – говорят много и быстро.

Nicolas GABION, Alexandre ASTIER, Jean Robert LOMBARD, Lionnel ASTIER, decor avec personnages

Bref

К сожалению, с субтитрами можно найти только несколько серий, но, на случай если ваш уровень французского не ниже уверенного В1, очень рекомендую посмотреть Bref. Это короткие зарисовки из жизни одного француза. И хотя, по моему скромному мнению, некоторые из них можно было и не снимать, 90% остроумны и интересны. Так что если вы вдруг случайно откроете не самую удачную, не сдавайтесь и откройте ещё парочку, он того стоит. Кроме того, серии длятся минут пять – этот сериал не будет пожирать ваше время.

Говорят в нём быстро, поэтому можно посмотреть серию в русском дубляже вот здесь:

Читайте также:  Чем открыть файлы cdr кроме corel

А потом попробовать понять её же на французском:

NB: в youtube есть кнопка для замедления звука, при просмотре этого сериала, может пригодиться.

Очередь просмотра

Очередь

  • Удалить все
  • Отключить

Хотите сохраните это видео?

  • Пожаловаться

Пожаловаться на видео?

Выполните вход, чтобы сообщить о неприемлемом контенте.

Понравилось?

Не понравилось?

Французский по сериалу "Элен и ребята" (лексический разбор эпизода "Знакомство с Кати");

Наша группа В Контакте: https://vk.com/public125165928
Наша группа на Face Book: https://www.facebook.com/langless.ru/
Наш You Tube канал: https://www.youtube.com/channel/UCuRx.
Наш Instagram: https://www.instagram.com/langless.ru/
Наш e-mail: langless.ru@gmail.com
Учите французский вместе с нами по skype: langless.ru

Вы можете поддержать наш проект рублем: Сбербанк 5469 6000 1297 8714

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Самый легкий способ выучить иностранный — смотреть любимые фильмы на языке оригинала. На экране мелькает диалог за диалогом, сначала с русскими субтитрами, затем с французскими, а через какое-то время станет заметно, как легче язык стал восприниматься на слух и насколько богаче стал ваш словарный запас.

AdMe.ru уже рассказывал об основных приемах изучения языка по фильмам — пришло время поделиться списком подходящих для просмотра картин.

Сериалы

Для начинающих:

  1. «Экстра» (Extra French)
  2. «Маленький принц» (Le petit prince)

Для базового среднего уровня:

  1. «Элен и ребята» (Hélène et les garçons)
  2. «Сан-Тропе» (Sous le soleil)

Для основного среднего уровня:

  1. «Камелот» (Kaamelott)
  2. «Камера-кафе» (Caméra café)

Для продвинутого уровня:

  1. «Парень и девушка» (Un gars une fille)
  2. «Прекрасные господа из Буа-Доре» (Ces beaux messieurs de Bois-Doré)
  3. «Замок моей матери» (Le château de ma mère)
Читайте также:  Bitrix проверка отправки почты

Фильмы

Для начинающих:

  1. «Человек, который сажал деревья» (L’homme qui plantait des arbres)
  2. «Мужчина и женщина» (Un homme et une femme)
  3. «Новые приключения Аладдина» (Les nouvelles aventures d’Aladin)
  4. «Бум» (La boum)
  5. «Бум 2» (La boum 2)

Для базового среднего уровня:

  1. «Без семьи» (Sans famille)
  2. «Профессионал» (Le professionnel)
  3. «Великолепный» (Le magnifique)
  4. «Ужин с придурком» (Le dîner de cons)
  5. «Шербурские зонтики» (Les parapluies de Cherbourg)
  6. «1+1» (Intouchables)
  7. «Моя прекрасная глушь» (La grande séduction)
  8. «На чужой вкус» (Le goût des autres)
  9. «Высокий блондин в черном ботинке» (Le grand blond avec une chaussure noire)
  10. «Возвращение высокого блондина» (Le retour du grand blond)

Для основного среднего уровня:

Ссылка на основную публикацию
Adblock detector